From da2f3abcb29f8cc830d91b3d5c1293b2db418da4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ahmedqasid Date: Fri, 15 May 2026 16:00:58 +0300 Subject: [PATCH 1/2] fix: transliterate non-Latin titles in URL slugs Pure-Arabic (and other non-Latin) titles previously got stripped by slugify and collapsed to the "topic" fallback, so every Arabic question landed at /questions//topic. Mirror the existing convertChinese pre-step using go-unidecode so titles in Arabic, Cyrillic, Hebrew, Thai etc. produce a readable ASCII slug. Latin-only and Chinese-only inputs short-circuit and remain byte-identical to the previous output. Gated by a package-level atomic flag (default on) exposed via SetTransliterateNonLatin so an admin toggle can be wired up in a follow-up PR without re-plumbing call sites. --- go.mod | 1 + go.sum | 2 + pkg/htmltext/htmltext.go | 49 +++++++++++++++++++++++++ pkg/htmltext/htmltext_test.go | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 121 insertions(+) diff --git a/go.mod b/go.mod index 89fd71460..11c3a8168 100644 --- a/go.mod +++ b/go.mod @@ -43,6 +43,7 @@ require ( github.com/mark3labs/mcp-go v0.43.2 github.com/microcosm-cc/bluemonday v1.0.27 github.com/mozillazg/go-pinyin v0.20.0 + github.com/mozillazg/go-unidecode v0.2.0 github.com/ory/dockertest/v3 v3.11.0 github.com/robfig/cron/v3 v3.0.1 github.com/sashabaranov/go-openai v1.41.2 diff --git a/go.sum b/go.sum index bf30d85b3..be61e11f6 100644 --- a/go.sum +++ b/go.sum @@ -462,6 +462,8 @@ github.com/modern-go/reflect2 v1.0.2 h1:xBagoLtFs94CBntxluKeaWgTMpvLxC4ur3nMaC9G github.com/modern-go/reflect2 v1.0.2/go.mod h1:yWuevngMOJpCy52FWWMvUC8ws7m/LJsjYzDa0/r8luk= github.com/mozillazg/go-pinyin v0.20.0 h1:BtR3DsxpApHfKReaPO1fCqF4pThRwH9uwvXzm+GnMFQ= github.com/mozillazg/go-pinyin v0.20.0/go.mod h1:iR4EnMMRXkfpFVV5FMi4FNB6wGq9NV6uDWbUuPhP4Yc= +github.com/mozillazg/go-unidecode v0.2.0 h1:vFGEzAH9KSwyWmXCOblazEWDh7fOkpmy/Z4ArmamSUc= +github.com/mozillazg/go-unidecode v0.2.0/go.mod h1:zB48+/Z5toiRolOZy9ksLryJ976VIwmDmpQ2quyt1aA= github.com/mwitkow/go-conntrack v0.0.0-20161129095857-cc309e4a2223/go.mod h1:qRWi+5nqEBWmkhHvq77mSJWrCKwh8bxhgT7d/eI7P4U= github.com/nats-io/jwt v0.3.0/go.mod h1:fRYCDE99xlTsqUzISS1Bi75UBJ6ljOJQOAAu5VglpSg= github.com/nats-io/jwt v0.3.2/go.mod h1:/euKqTS1ZD+zzjYrY7pseZrTtWQSjujC7xjPc8wL6eU= diff --git a/pkg/htmltext/htmltext.go b/pkg/htmltext/htmltext.go index e2e017c8d..929080838 100644 --- a/pkg/htmltext/htmltext.go +++ b/pkg/htmltext/htmltext.go @@ -25,6 +25,8 @@ import ( "net/url" "regexp" "strings" + "sync/atomic" + "unicode" "unicode/utf8" "github.com/Machiel/slugify" @@ -32,6 +34,7 @@ import ( "github.com/apache/answer/pkg/converter" strip "github.com/grokify/html-strip-tags-go" "github.com/mozillazg/go-pinyin" + "github.com/mozillazg/go-unidecode" ) var ( @@ -47,8 +50,27 @@ var ( "\r", " ", "\t", " ", ) + + // Without this, pure non-Latin titles (Arabic, Cyrillic, Hebrew, ...) get + // stripped by slugify and collapse to the "topic" fallback. Chinese is + // handled separately by convertChinese. + transliterateNonLatin atomic.Bool ) +func init() { + transliterateNonLatin.Store(true) +} + +// SetTransliterateNonLatin toggles non-Latin script transliteration for URL slugs. +func SetTransliterateNonLatin(enabled bool) { + transliterateNonLatin.Store(enabled) +} + +// IsTransliterateNonLatinEnabled reports whether non-Latin transliteration is on. +func IsTransliterateNonLatinEnabled() bool { + return transliterateNonLatin.Load() +} + // ClearText clear HTML, get the clear text func ClearText(html string) string { if html == "" { @@ -66,6 +88,9 @@ func ClearText(html string) string { func UrlTitle(title string) (text string) { title = convertChinese(title) + if transliterateNonLatin.Load() { + title = convertNonLatin(title) + } title = clearEmoji(title) title = slugify.Slugify(title) title = url.QueryEscape(title) @@ -95,6 +120,30 @@ func convertChinese(content string) string { return strings.Join(pinyin.LazyConvert(content, nil), "-") } +// Short-circuits on Latin-only / Chinese-only input so existing slugs stay byte-identical. +func convertNonLatin(content string) string { + if !containsNonLatin(content) { + return content + } + return unidecode.Unidecode(content) +} + +func containsNonLatin(content string) bool { + for _, r := range content { + switch { + case r < 0x0080: // ASCII + continue + case r >= 0x0080 && r <= 0x024F: // Latin-1 Supplement, Latin Extended-A/B + continue + case unicode.Is(unicode.Han, r): // handled by convertChinese + continue + case unicode.IsLetter(r): + return true + } + } + return false +} + func cutLongTitle(title string) string { maxBytes := 150 if len(title) <= maxBytes { diff --git a/pkg/htmltext/htmltext_test.go b/pkg/htmltext/htmltext_test.go index 39de9e960..3fd263db6 100644 --- a/pkg/htmltext/htmltext_test.go +++ b/pkg/htmltext/htmltext_test.go @@ -87,6 +87,75 @@ func TestUrlTitle(t *testing.T) { } } +func TestUrlTitleTable(t *testing.T) { + // Long pure-Arabic title: 50 copies of the same Arabic word, joined by spaces. + // Unidecode of "كيف" is "kyf", so the slug becomes "kyf-" repeated and + // exceeds cutLongTitle's 150-byte cap. + longArabic := strings.Repeat("كيف ", 50) + wantLongArabic := strings.Repeat("kyf-", 37) + "ky" // 37*4 + 2 = 150 bytes + + cases := []struct { + name string + title string + want string + }{ + { + name: "empty", + title: "", + want: "topic", + }, + { + name: "pure latin unchanged", + title: "hello world", + want: "hello-world", + }, + { + // Pinyin conversion drops Latin runes by design — matches pre-fix behavior. + name: "pure chinese unchanged", + title: "这是一个,标题,title", + want: "zhe-shi-yi-ge-biao-ti", + }, + { + name: "pure arabic transliterated", + title: "كيف حالك", + want: "kyf-hlk", + }, + { + name: "mixed latin and arabic", + title: "hello كيف", + want: "hello-kyf", + }, + { + name: "emoji only falls back to topic", + title: "😂😂😂", + want: "topic", + }, + { + name: "long arabic truncates at cutLongTitle boundary", + title: longArabic, + want: wantLongArabic, + }, + } + for _, tc := range cases { + t.Run(tc.name, func(t *testing.T) { + got := UrlTitle(tc.title) + assert.Equal(t, tc.want, got) + }) + } +} + +func TestUrlTitleTransliterationToggle(t *testing.T) { + defer SetTransliterateNonLatin(true) + + SetTransliterateNonLatin(false) + // With transliteration off, pure-Arabic titles collapse to the existing + // "topic" fallback (the pre-fix behavior). + assert.Equal(t, "topic", UrlTitle("كيف حالك")) + + SetTransliterateNonLatin(true) + assert.Equal(t, "kyf-hlk", UrlTitle("كيف حالك")) +} + func TestFindFirstMatchedWord(t *testing.T) { var ( expectedWord, From b89301a01478cc588c183cc494a79ffbcfb9ed24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ahmedqasid Date: Tue, 19 May 2026 12:29:09 +0300 Subject: [PATCH 2/2] test: cover broader non-Latin script matrix in UrlTitle Reviewer pointed out the fix changes slug generation for many non-Latin scripts, not just Arabic. Pin the actual behavior across Thai, Japanese hiragana, Korean, Hebrew, and Cyrillic so the test surface matches the real scope of the change. Also pin the pre-existing Japanese-kanji-via-pinyin path so reviewers can see it is unchanged by this PR. --- pkg/htmltext/htmltext_test.go | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 39 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/pkg/htmltext/htmltext_test.go b/pkg/htmltext/htmltext_test.go index 3fd263db6..bcedcb3c8 100644 --- a/pkg/htmltext/htmltext_test.go +++ b/pkg/htmltext/htmltext_test.go @@ -116,14 +116,50 @@ func TestUrlTitleTable(t *testing.T) { want: "zhe-shi-yi-ge-biao-ti", }, { - name: "pure arabic transliterated", + // The fix: previously collapsed to "topic" for all of these scripts. + // Outputs are an ASCII approximation, not linguistically correct + // romanization — see PR description. + name: "arabic transliterated", title: "كيف حالك", want: "kyf-hlk", }, { name: "mixed latin and arabic", - title: "hello كيف", - want: "hello-kyf", + title: "مرحبا hello", + want: "mrhb-hello", + }, + { + name: "thai transliterated", + title: "ไทย ไทย", + want: "aithy-aithy", + }, + { + name: "japanese hiragana transliterated", + title: "こんにちは", + want: "konnichiha", + }, + { + // Japanese with Han-block kanji is caught by the pre-existing pinyin + // pre-step (Chinese reading, not Japanese), so this path is unchanged + // by this PR. Pinning to document the existing behavior. + name: "japanese kanji goes through pinyin path unchanged", + title: "日本", + want: "ri-ben", + }, + { + name: "korean transliterated", + title: "안녕하세요", + want: "annyeonghaseyo", + }, + { + name: "hebrew transliterated", + title: "שלום עולם", + want: "shlvm-vlm", + }, + { + name: "cyrillic transliterated", + title: "Привет мир", + want: "privet-mir", }, { name: "emoji only falls back to topic",