Open
Conversation
文件: projects\1.20\assets\stalkerentity\stalkerentity\lang\en_us.json
文件: projects\1.20\assets\stalkerentity\stalkerentity\lang\zh_cn.json
Contributor
|
|
| 模组 | 🔗 链接 | 🎨 相关文件 | |
|---|---|---|---|
| StalkerEntity | 🔍无源代码 | 🟩 MCMOD | 📁 对比(Azusa) | 语言文件链接 |
💾 基于此 PR 所打包的资源包:
⚠ 检查出错: upstream connect error or disconnect/reset before headers. reset reason: connection termination
🔛 Diff:
stalkerentity/1.20
| 英文 | 中文 |
|---|---|
| Stalker | 潜行者 |
| Schizophrenia | 精神分裂 |
| Sedative X | 镇静剂 X |
| Amneziol | 阿姆涅齐奥尔 |
| Medical Book | 医疗手册 |
| Labyrinth Gate | 迷宫之门 |
| Labyrinth Wall | 迷宫墙壁 |
| Labyrinth Exit | 迷宫出口 |
| Labyrinth Gate | 迷宫之门 |
| Labyrinth Wall | 迷宫墙壁 |
| Labyrinth Exit | 迷宫出口 |
| Stalker Entity | 潜行者实体 |
| I should take the pills | 我应该吃药 |
| Did I lock the door? | 我锁门了吗? |
| I should get some rest | 我应该休息一下 |
| Something feels off | 感觉有点不对劲 |
| I'm not alone here | 我在这里并不孤单 |
| Maybe I should take the pills | 也许我应该吃药 |
| I need to stay calm | 我需要保持冷静 |
| They said it would help | 他们说这会有帮助 |
| I can't trust what I see | 我无法相信我所看到的 |
| Was that always there? | 它一直都在那里吗? |
| It's behind me | 它在我身后 |
| The walls are moving | 墙壁在移动 |
| I need to get out | 我必须出去 |
| It's not real. It's not real | 这不是真的。这不是真的 |
| They're watching | 他们在看着 |
| Don't look back | 不要回头 |
| It's too late | 太晚了 |
| Take the pills. Take them now | 吃药。现在就吃 |
| I should get some sleep... | 我应该睡一会儿…… |
| I need to rest. I haven't slept in so long. | 我需要休息。我已经很久没睡了。 |
| I have to find a bed. I can't keep going like this. | 我得找张床。我不能这样继续下去。 |
| help | 救命 |
| what | 什么 |
| no no no | 不不不 |
| stop | 停下 |
| who is that | 那是什么人 |
| not me | 不是我 |
| behind you | 在你身后 |
| run | 跑 |
| where | 哪里 |
| please | 拜托 |
| i cant | 我不能 |
| why | 为什么 |
| its here | 它在这儿 |
| let me out | 放我出去 |
| help help | 救命 救命 |
| who am i | 我是谁 |
| close the game | 关闭游戏 |
| dont look | 别看 |
| im scared | 我害怕 |
| its not real | 这不是真的 |
| i see it | 我看见了 |
| make it stop | 让它停止 |
| he knows | 他知道 |
| no | 否 |
| error | 错误 |
| Void Watcher | 虚空守望者 |
| Silhouette | 剪影 |
| sad 3h#dow | 伤心 3h#dow |
| FatalError | 致命错误 |
| Stalker whispers | 潜行者的低语 |
| Stalker shouts | 潜行者的喊叫 |
| Stalker vanishes | 潜行者消失 |
| Pills swallowed | 药片吞服 |
| Emergency alert | 紧急警报 |
| Warning broadcast | 警告广播 |
| Chaser screams | 追逐者的尖叫 |
| Stalker dies | 潜行者死亡 |
| Jumpscare scream | 惊吓尖叫 |
| Stalker arrow scare | 潜行者箭矢惊吓 |
| Insomnia | 失眠 |
| Labyrinth ambience | 迷宫氛围 |
| Labyrinth creepy sound | 迷宫诡异声 |
| Steve Null hurt | 史蒂夫·空受伤 |
| Stalker warning | 潜行者警告 |
| Siren alarm | 警报声 |
| Glitch screech | 故障尖啸 |
| Glitch screech | 故障尖啸 |
| Glitch screech | 故障尖啸 |
| Distorted void ambience | 扭曲的虚空氛围 |
| Void Watcher rushes | 虚空守望者冲锋 |
| Bedrock ambience | 基岩氛围 |
| Watcher stare | 守望者凝视 |
| Hallucination trap | 幻觉陷阱 |
| Runner starts to chase | 逃跑者开始追逐 |
| Distorted noise | 扭曲的噪音 |
| Silhouette aggro | 剪影激怒 |
| Watcher glitch | 守望者故障 |
| Demon sound | 恶魔之声 |
| Fatal Error | 致命错误 |
| Silhouette approaches | 剪影靠近 |
| Something in the void rejected you. You have been returned to the overworld. | 虚空中的某个东西拒绝了你。你被送回了主世界。 |
| Check your game folder. | 检查你的游戏文件夹。 |
| You thought it was just a game. It was never just a game. | 你以为这只是一款游戏。它从来就不是一款游戏。 |
| I see you. Not only here. I have always seen you. | 我看见你了。不只是在这里。我一直都看见你。 |
| Your saves. Your world. You are not alone in this game. | 你的存档。你的世界。在这个游戏中你并不孤单。 |
| The game is over. Reality is not. We are still here. | 游戏结束了。现实还没有。我们还在。 |
| They have been watching. They have always been watching. | 他们一直在注视着。他们一直都在注视着。 |
| Do not close this window. I know where you live. I have always known. | 不要关闭这个窗口。我知道你住在哪。我一直都知道。 |
| Do you hear the footsteps behind you? Turn around. Or don't. It's already too late. | 你听见身后的脚步声了吗?转过身。或者不转。为时已晚。 |
| This is not a glitch. This is a message. You were meant to read this. | 这不是一个故障。这是一个信息。你就是为了读这个而存在的。 |
| How many times have you reread this? We are counting. | 你重复读了多少遍?我们在计数。 |
| Turn off your computer. Right now. Or don't. We are already inside. | 关掉你的电脑。现在就关。或者不关。我们已经进来了。 |
| We have been in your system for a long time. Longer than you know. | 我们已经潜伏在你的系统中很久了。比你想象的要长。 |
| The next message will not be here. It will be somewhere else. Somewhere closer. | 下一条消息不会在这里。它会在别的地方。某个更近的地方。 |
| Do not look behind you. He is standing right there. | 不要回头。他就在你身后。 |
| You thought the fourth wall would protect you. There was never a wall. | 你以为第四面墙会保护你。从未有过墙。 |
| I was here before you started the game. I will be here after you close it. | 在你开始游戏之前我就在这里了。你关掉游戏后我也会在这里。 |
| Rust | 铁锈 |
| Rust | 铁锈 |
| null | null |
| ??? | ??? |
| Error | Error |
| Error | Error |
| .eye.error323 | .eye.error323 |
| ??? | ??? |
stalkerentity/1.20-keys
| Key | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
entity.stalkerentity.stalker |
Stalker | 潜行者 |
entity.stalkerentity.schizophrenia |
Schizophrenia | 精神分裂 |
item.stalkerentity.sedative_x |
Sedative X | 镇静剂 X |
item.stalkerentity.amneziol |
Amneziol | 阿姆涅齐奥尔 |
item.stalkerentity.medical_book |
Medical Book | 医疗手册 |
item.stalkerentity.labyrinth_gate |
Labyrinth Gate | 迷宫之门 |
item.stalkerentity.labyrinth_wall |
Labyrinth Wall | 迷宫墙壁 |
item.stalkerentity.labyrinth_exit |
Labyrinth Exit | 迷宫出口 |
block.stalkerentity.labyrinth_gate |
Labyrinth Gate | 迷宫之门 |
block.stalkerentity.labyrinth_wall |
Labyrinth Wall | 迷宫墙壁 |
block.stalkerentity.labyrinth_exit |
Labyrinth Exit | 迷宫出口 |
itemGroup.stalkerentity |
Stalker Entity | 潜行者实体 |
stalkerentity.chat.self_take_pills |
I should take the pills | 我应该吃药 |
stalkerentity.chat.self_calm_1 |
Did I lock the door? | 我锁门了吗? |
stalkerentity.chat.self_calm_2 |
I should get some rest | 我应该休息一下 |
stalkerentity.chat.self_calm_3 |
Something feels off | 感觉有点不对劲 |
stalkerentity.chat.self_tension_1 |
I'm not alone here | 我在这里并不孤单 |
stalkerentity.chat.self_tension_2 |
Maybe I should take the pills | 也许我应该吃药 |
stalkerentity.chat.self_tension_3 |
I need to stay calm | 我需要保持冷静 |
stalkerentity.chat.self_uncertainty_1 |
They said it would help | 他们说这会有帮助 |
stalkerentity.chat.self_uncertainty_2 |
I can't trust what I see | 我无法相信我所看到的 |
stalkerentity.chat.self_uncertainty_3 |
Was that always there? | 它一直都在那里吗? |
stalkerentity.chat.self_bad_1 |
It's behind me | 它在我身后 |
stalkerentity.chat.self_bad_2 |
The walls are moving | 墙壁在移动 |
stalkerentity.chat.self_bad_3 |
I need to get out | 我必须出去 |
stalkerentity.chat.self_bad_4 |
It's not real. It's not real | 这不是真的。这不是真的 |
stalkerentity.chat.self_critical_1 |
They're watching | 他们在看着 |
stalkerentity.chat.self_critical_2 |
Don't look back | 不要回头 |
stalkerentity.chat.self_critical_3 |
It's too late | 太晚了 |
stalkerentity.chat.self_critical_4 |
Take the pills. Take them now | 吃药。现在就吃 |
stalkerentity.chat.should_sleep_1 |
I should get some sleep... | 我应该睡一会儿…… |
stalkerentity.chat.should_sleep_2 |
I need to rest. I haven't slept in so long. | 我需要休息。我已经很久没睡了。 |
stalkerentity.chat.should_sleep_3 |
I have to find a bed. I can't keep going like this. | 我得找张床。我不能这样继续下去。 |
stalkerentity.chat.void_1 |
help | 救命 |
stalkerentity.chat.void_2 |
what | 什么 |
stalkerentity.chat.void_3 |
no no no | 不不不 |
stalkerentity.chat.void_4 |
stop | 停下 |
stalkerentity.chat.void_5 |
who is that | 那是什么人 |
stalkerentity.chat.void_6 |
not me | 不是我 |
stalkerentity.chat.void_7 |
behind you | 在你身后 |
stalkerentity.chat.void_8 |
run | 跑 |
stalkerentity.chat.void_9 |
where | 哪里 |
stalkerentity.chat.void_10 |
please | 拜托 |
stalkerentity.chat.void_11 |
i cant | 我不能 |
stalkerentity.chat.void_12 |
why | 为什么 |
stalkerentity.chat.void_13 |
its here | 它在这儿 |
stalkerentity.chat.void_14 |
let me out | 放我出去 |
stalkerentity.chat.void_15 |
help help | 救命 救命 |
stalkerentity.chat.void_16 |
who am i | 我是谁 |
stalkerentity.chat.void_17 |
close the game | 关闭游戏 |
stalkerentity.chat.void_18 |
dont look | 别看 |
stalkerentity.chat.void_19 |
im scared | 我害怕 |
stalkerentity.chat.void_20 |
its not real | 这不是真的 |
stalkerentity.chat.void_21 |
i see it | 我看见了 |
stalkerentity.chat.void_22 |
make it stop | 让它停止 |
stalkerentity.chat.void_23 |
he knows | 他知道 |
stalkerentity.chat.void_24 |
no | 否 |
stalkerentity.chat.void_25 |
error | 错误 |
entity.stalkerentity.void_watcher |
Void Watcher | 虚空守望者 |
entity.stalkerentity.silhouette_2d |
Silhouette | 剪影 |
entity.stalkerentity.sad_shadow |
sad 3h#dow | 伤心 3h#dow |
entity.stalkerentity.fatal_error |
FatalError | 致命错误 |
subtitles.stalkerentity.stalker_whisper |
Stalker whispers | 潜行者的低语 |
subtitles.stalkerentity.stalker_shout |
Stalker shouts | 潜行者的喊叫 |
subtitles.stalkerentity.stalker_vanish |
Stalker vanishes | 潜行者消失 |
subtitles.stalkerentity.pill_swallow |
Pills swallowed | 药片吞服 |
subtitles.stalkerentity.eas_alert |
Emergency alert | 紧急警报 |
subtitles.stalkerentity.warning_broadcast |
Warning broadcast | 警告广播 |
subtitles.stalkerentity.chaser_scream |
Chaser screams | 追逐者的尖叫 |
subtitles.stalkerentity.stalker_death |
Stalker dies | 潜行者死亡 |
subtitles.stalkerentity.jumpscare_scream |
Jumpscare scream | 惊吓尖叫 |
subtitles.stalkerentity.stalker_arrow_scare |
Stalker arrow scare | 潜行者箭矢惊吓 |
subtitles.stalkerentity.insomnia |
Insomnia | 失眠 |
subtitles.stalkerentity.labyrinth_ambient |
Labyrinth ambience | 迷宫氛围 |
subtitles.stalkerentity.labyrinth_creepy |
Labyrinth creepy sound | 迷宫诡异声 |
subtitles.stalkerentity.steve_null_hurt |
Steve Null hurt | 史蒂夫·空受伤 |
subtitles.stalkerentity.stalker_warning |
Stalker warning | 潜行者警告 |
subtitles.stalkerentity.siren_alarm |
Siren alarm | 警报声 |
subtitles.stalkerentity.glitch_screech |
Glitch screech | 故障尖啸 |
subtitles.stalkerentity.glitch_screech2 |
Glitch screech | 故障尖啸 |
subtitles.stalkerentity.glitch_screech3 |
Glitch screech | 故障尖啸 |
subtitles.stalkerentity.glitch_void_ambient |
Distorted void ambience | 扭曲的虚空氛围 |
subtitles.stalkerentity.void_watcher_rush |
Void Watcher rushes | 虚空守望者冲锋 |
subtitles.stalkerentity.bedrock_ambient |
Bedrock ambience | 基岩氛围 |
subtitles.stalkerentity.bedrock_watcher_stare |
Watcher stare | 守望者凝视 |
subtitles.stalkerentity.hallucination_trap |
Hallucination trap | 幻觉陷阱 |
subtitles.stalkerentity.bedrock_kicker_start |
Runner starts to chase | 逃跑者开始追逐 |
subtitles.stalkerentity.bedrock_creepy |
Distorted noise | 扭曲的噪音 |
subtitles.stalkerentity.silhouette_aggro |
Silhouette aggro | 剪影激怒 |
subtitles.stalkerentity.minecraft_watcher_glitch |
Watcher glitch | 守望者故障 |
subtitles.stalkerentity.demon_sound |
Demon sound | 恶魔之声 |
subtitles.stalkerentity.fatal_error |
Fatal Error | 致命错误 |
subtitles.stalkerentity.silhouette_approach |
Silhouette approaches | 剪影靠近 |
multiplayer.disconnect.stalkerentity.void_watcher_kick |
Something in the void rejected you. You have been returned to the overworld. | 虚空中的某个东西拒绝了你。你被送回了主世界。 |
multiplayer.disconnect.stalkerentity.bedrock_watcher |
Check your game folder. | 检查你的游戏文件夹。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.1 |
You thought it was just a game. It was never just a game. | 你以为这只是一款游戏。它从来就不是一款游戏。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.2 |
I see you. Not only here. I have always seen you. | 我看见你了。不只是在这里。我一直都看见你。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.3 |
Your saves. Your world. You are not alone in this game. | 你的存档。你的世界。在这个游戏中你并不孤单。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.4 |
The game is over. Reality is not. We are still here. | 游戏结束了。现实还没有。我们还在。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.5 |
They have been watching. They have always been watching. | 他们一直在注视着。他们一直都在注视着。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.6 |
Do not close this window. I know where you live. I have always known. | 不要关闭这个窗口。我知道你住在哪。我一直都知道。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.7 |
Do you hear the footsteps behind you? Turn around. Or don't. It's already too late. | 你听见身后的脚步声了吗?转过身。或者不转。为时已晚。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.8 |
This is not a glitch. This is a message. You were meant to read this. | 这不是一个故障。这是一个信息。你就是为了读这个而存在的。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.9 |
How many times have you reread this? We are counting. | 你重复读了多少遍?我们在计数。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.10 |
Turn off your computer. Right now. Or don't. We are already inside. | 关掉你的电脑。现在就关。或者不关。我们已经进来了。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.11 |
We have been in your system for a long time. Longer than you know. | 我们已经潜伏在你的系统中很久了。比你想象的要长。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.12 |
The next message will not be here. It will be somewhere else. Somewhere closer. | 下一条消息不会在这里。它会在别的地方。某个更近的地方。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.13 |
Do not look behind you. He is standing right there. | 不要回头。他就在你身后。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.14 |
You thought the fourth wall would protect you. There was never a wall. | 你以为第四面墙会保护你。从未有过墙。 |
stalkerentity.bedrock_notepad.15 |
I was here before you started the game. I will be here after you close it. | 在你开始游戏之前我就在这里了。你关掉游戏后我也会在这里。 |
block.stalkerentity.rust |
Rust | 铁锈 |
item.stalkerentity.rust |
Rust | 铁锈 |
entity.stalkerentity.steve_null |
null | null |
entity.stalkerentity.invisible_watcher |
??? | ??? |
block.stalkerentity.error |
Error | Error |
item.stalkerentity.error |
Error | Error |
entity.stalkerentity.eye_error323 |
.eye.error323 | .eye.error323 |
entity.stalkerentity.bedrock_watcher |
??? | ??? |
stalkerentity/1.20-术语检查
| Key | 英文 | 中文 | 检查结果 |
|---|---|---|---|
item.stalkerentity.sedative_x |
Sedative X | 镇静剂 X | ✔ 术语 x => x |
item.stalkerentity.medical_book |
Medical Book | 医疗手册 | ⚠ 术语异常 book => 书 |
item.stalkerentity.labyrinth_wall |
Labyrinth Wall | 迷宫墙壁 | ✔ 术语 wall => 墙 |
block.stalkerentity.labyrinth_wall |
Labyrinth Wall | 迷宫墙壁 | ✔ 术语 wall => 墙 |
itemGroup.stalkerentity |
Stalker Entity | 潜行者实体 | ✔ 术语 entity => 实体 |
stalkerentity.chat.self_take_pills |
I should take the pills | 我应该吃药 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.self_calm_1 |
Did I lock the door? | 我锁门了吗? | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.self_calm_2 |
I should get some rest | 我应该休息一下 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.self_calm_3 |
Something feels off | 感觉有点不对劲 | ⚠ 术语异常 off => 关 |
stalkerentity.chat.self_tension_1 |
I'm not alone here | 我在这里并不孤单 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.self_tension_2 |
Maybe I should take the pills | 也许我应该吃药 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.self_tension_3 |
I need to stay calm | 我需要保持冷静 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.self_uncertainty_2 |
I can't trust what I see | 我无法相信我所看到的 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.self_bad_3 |
I need to get out | 我必须出去 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.self_critical_2 |
Don't look back | 不要回头 | ⚠ 术语异常 back => 返回 |
stalkerentity.chat.should_sleep_1 |
I should get some sleep... | 我应该睡一会儿…… | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.should_sleep_2 |
I need to rest. I haven't slept in so long. | 我需要休息。我已经很久没睡了。 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.should_sleep_3 |
I have to find a bed. I can't keep going like this. | 我得找张床。我不能这样继续下去。 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.void_3 |
no no no | 不不不 | ⚠ 术语异常 no => 否 |
stalkerentity.chat.void_11 |
i cant | 我不能 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.void_16 |
who am i | 我是谁 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.void_21 |
i see it | 我看见了 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.chat.void_24 |
no | 否 | ✔ 术语 no => 否 |
subtitles.stalkerentity.stalker_death |
Stalker dies | 潜行者死亡 | ✔ 术语 dies => 死亡 |
subtitles.stalkerentity.stalker_arrow_scare |
Stalker arrow scare | 潜行者箭矢惊吓 | ✔ 术语 arrow => 箭 |
subtitles.stalkerentity.bedrock_ambient |
Bedrock ambience | 基岩氛围 | ✔ 术语 bedrock => 基岩 |
multiplayer.disconnect.stalkerentity.void_watcher_kick |
Something in the void rejected you. You have been returned to the overworld. | 虚空中的某个东西拒绝了你。你被送回了主世界。 | ✔ 术语 the void => 虚空 ✔ 术语 the overworld => 主世界 |
stalkerentity.bedrock_notepad.2 |
I see you. Not only here. I have always seen you. | 我看见你了。不只是在这里。我一直都看见你。 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.bedrock_notepad.6 |
Do not close this window. I know where you live. I have always known. | 不要关闭这个窗口。我知道你住在哪。我一直都知道。 | ⚠ 术语异常 i => i |
stalkerentity.bedrock_notepad.10 |
Turn off your computer. Right now. Or don't. We are already inside. | 关掉你的电脑。现在就关。或者不关。我们已经进来了。 | ✔ 术语 off => 关 ⚠ 术语异常 right => 右手 |
stalkerentity.bedrock_notepad.13 |
Do not look behind you. He is standing right there. | 不要回头。他就在你身后。 | ⚠ 术语异常 right => 右手 |
stalkerentity.bedrock_notepad.14 |
You thought the fourth wall would protect you. There was never a wall. | 你以为第四面墙会保护你。从未有过墙。 | ✔ 术语 wall => 墙 |
stalkerentity.bedrock_notepad.15 |
I was here before you started the game. I will be here after you close it. | 在你开始游戏之前我就在这里了。你关掉游戏后我也会在这里。 | ⚠ 术语异常 i => i |
- 🔄 勾选这个复选框来强制刷新
ZHAY10086
reviewed
Mar 27, 2026
| "entity.stalkerentity.invisible_watcher":"???", | ||
| "entity.stalkerentity.schizophrenia":"精神分裂", | ||
| "item.stalkerentity.sedative_x":"镇静剂 X", | ||
| "item.stalkerentity.amneziol":"阿姆涅齐奥尔", |
| "block.stalkerentity.error": "Error", | ||
| "item.stalkerentity.error": "Error", | ||
| "itemGroup.stalkerentity":"潜行者实体", | ||
| "stalkerentity.chat.self_take_pills":"我应该吃药", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.chat.self_take_pills":"我应该吃药", | |
| "stalkerentity.chat.self_take_pills":"我该吃药了", |
| "stalkerentity.chat.self_calm_1":"我锁门了吗?", | ||
| "stalkerentity.chat.self_calm_2":"我应该休息一下", | ||
| "stalkerentity.chat.self_calm_3":"感觉有点不对劲", | ||
| "stalkerentity.chat.self_tension_1":"我在这里并不孤单", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.chat.self_tension_1":"我在这里并不孤单", | |
| "stalkerentity.chat.self_tension_1":"这里不止我一个人", |
| "stalkerentity.chat.self_tension_1":"我在这里并不孤单", | ||
| "stalkerentity.chat.self_tension_2":"也许我应该吃药", | ||
| "stalkerentity.chat.self_tension_3":"我需要保持冷静", | ||
| "stalkerentity.chat.self_uncertainty_1":"他们说这会有帮助", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.chat.self_uncertainty_1":"他们说这会有帮助", | |
| "stalkerentity.chat.self_uncertainty_1":"他们说这会有用", |
| "stalkerentity.chat.self_calm_2":"我应该休息一下", | ||
| "stalkerentity.chat.self_calm_3":"感觉有点不对劲", | ||
| "stalkerentity.chat.self_tension_1":"我在这里并不孤单", | ||
| "stalkerentity.chat.self_tension_2":"也许我应该吃药", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.chat.self_tension_2":"也许我应该吃药", | |
| "stalkerentity.chat.self_tension_2":"也许我该吃点药", |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.2":"我看见你了。不只是在这里。我一直都看见你。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.3":"你的存档。你的世界。在这个游戏中你并不孤单。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.4":"游戏结束了。现实还没有。我们还在。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.5":"他们一直在注视着。他们一直都在注视着。", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.bedrock_notepad.5":"他们一直在注视着。他们一直都在注视着。", | |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.5":"他们一直在注视。他们从未停止注视。", |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.5":"他们一直在注视着。他们一直都在注视着。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.6":"不要关闭这个窗口。我知道你住在哪。我一直都知道。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.7":"你听见身后的脚步声了吗?转过身。或者不转。为时已晚。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.8":"这不是一个故障。这是一个信息。你就是为了读这个而存在的。", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.bedrock_notepad.8":"这不是一个故障。这是一个信息。你就是为了读这个而存在的。", | |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.8":"这不是故障。这是一条消息。你注定会读到它。", |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.9":"你重复读了多少遍?我们在计数。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.10":"关掉你的电脑。现在就关。或者不关。我们已经进来了。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.11":"我们已经潜伏在你的系统中很久了。比你想象的要长。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.12":"下一条消息不会在这里。它会在别的地方。某个更近的地方。", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.bedrock_notepad.12":"下一条消息不会在这里。它会在别的地方。某个更近的地方。", | |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.12":"下一条消息不会在这里。它会在别的地方。离你更近的地方。", |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.11":"我们已经潜伏在你的系统中很久了。比你想象的要长。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.12":"下一条消息不会在这里。它会在别的地方。某个更近的地方。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.13":"不要回头。他就在你身后。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.14":"你以为第四面墙会保护你。从未有过墙。", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.bedrock_notepad.14":"你以为第四面墙会保护你。从未有过墙。", | |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.14":"你以为第四面墙会保护你。可这里从来就没有墙。", |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.12":"下一条消息不会在这里。它会在别的地方。某个更近的地方。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.13":"不要回头。他就在你身后。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.14":"你以为第四面墙会保护你。从未有过墙。", | ||
| "stalkerentity.bedrock_notepad.15":"在你开始游戏之前我就在这里了。你关掉游戏后我也会在这里。", |
Collaborator
There was a problem hiding this comment.
Suggested change
| "stalkerentity.bedrock_notepad.15":"在你开始游戏之前我就在这里了。你关掉游戏后我也会在这里。", | |
| "stalkerentity.bedrock_notepad.15":"你启动游戏前我就在此。你关闭游戏后我仍在此。", |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.

来自分支 stalkerentity 的汉化更新
请审核并合并此PR。