Swedish translation for 2.54.0#907
Conversation
|
Errors and warnings found by git-po-helper in workflow #1270: |
Is there a way to annotate these translations to quell the warnings? |
To ignore the above cases, you can edit file dict/smudge-sv.go, rewriting |
Fixed with commit 0a2f7d92dc6517f9c4e73673823545ae46c38774 |
Hi @nafmo , Git has a convention that each line of commit message must not longer than 72 characters, See Documentation/MyFirstContribution.adoc: Please rewrite your commit message.
Git 2.54.0-rc2 introduced 3 additional translatable messages, please update your
Pleaes remove obsolete entries in your "po/sv.po". |
- correct translation of pathspec msgs Corrects cases where the “pathspec” is translated as if it was a path - correct translation of refspec msgs Corrects cases where the “refspec” were not consistently translated - correct translation of credential msgs Corrects cases where the “credential” were not correctly translated Signed-off-by: Stefan Björnelund <stefan.bjornelund.gnome@gmail.com> Modified-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
By my count, these lines are 69 characters long. The quotes characters are from outside the ASCII range, so it might be more than 72 bytes long. |
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Thanks for the reminder. I noticed the commit message contains full-width quotation marks — these UTF-8 characters are each composed of 3 bytes, but have a display width of 1. Please ignore this error for now; I'll try to fix the validation script. |
|
Hi @nafmo , I'll be merging your PR tomorrow. Before doing so, I put your translation patches through an AI-assisted review — the report is below. Just a heads-up: it may include hallucinations or overly nitpicky comments that aren't worth acting on. Use your own judgment and feel free to ignore anything that seems off. |
|
>Hi @nafmo ,
>
>I'll be merging your PR tomorrow. Before doing so, I put your translation patches through an AI-assisted review — the report is below. Just a heads-up: it may include hallucinations or overly nitpicky comments that aren't worth acting on. Use your own judgment and feel free to ignore anything that seems off.
Thanks. I will not have the time to look through that before next week, but will have a look. I have run the translation through yeager's translation toolset and fixed quite a few mistakes already. There are almost certainly more creeping around in there...
--
\\// Peter Krefting - http://www.softwolves.pp.se/
Sent from my Android device with K-9 Mail.
Please excuse my brevity.
Please consider the environment before using AI functionality to reply to this email.
|
No description provided.